Utilizzo della trascrizione vocale in testo tramite TypeWell
Significato per significato
Significato per la trascrizione del significato è simile all'interpretazione della lingua dei segni. Gli interpreti della lingua dei segni non interpretano ogni parola. Allo stesso modo, un trascrittore di TypeWell si concentra sulla "carne" di ciò che viene detto, trascurando ciò che è "rumore", come il linguaggio ripetitivo. Gli studenti non perdono le sfumature della vita in classe, poiché vengono trascritte cose come le battute.Vantaggi di TypeWell
TypeWell può offrire alcuni vantaggi. Uno dei vantaggi di TypeWell è che, grazie alla sua concisione, la trascrizione può includere un'enfasi che potrebbe non essere possibile in una trascrizione integrale. Un altro vantaggio è che una trascrizione di TypeWell può essere più facile da studiare. Un altro vantaggio è che diventare un trascrittore di TypeWell richiede meno addestramento rispetto a CART, riducendo il costo di TypeWell rispetto a CART.TypeWell Transcriber Training
TypeWell offre un corso di formazione a distanza che consiste in 29 lezioni che richiedono dalle 35 alle 60 ore per essere completate. Per diventare un trascrittore TypeWell, un candidato deve essere in grado di digitare un minimo di 55 parole al minuto senza errori.Da un trascrittore TypeWell
In una email, un trascrittore di TypeWell ha spiegato di più su TypeWell:D: Come sei diventato interessato a diventare un trascrittore di TypeWell?
UN: Sono stato attratto da questa professione dopo che un amico di un amico me ne ha parlato. Ero un dattilografo veloce per cominciare. Adoro assolutamente stare in classe ad apprendere nuove materie. La sfida della trascrizione mi ha davvero affascinato. Ora che lo sto facendo da un po '(cinque anni), ho imparato ad apprezzare la flessibilità delle ore e il fatto che posso farlo ovunque, anche da casa. Ho anche apprezzato l'opportunità di guidare nuovi trascrittori.
D: Puoi spiegare di più sul significato per il significato?
UN: Uno dei motivi per cui gli studenti richiedono i servizi di CART è che credono che sia una "rappresentazione perfetta" di tutto ciò che gli studenti udenti stanno ricevendo. Infatti, letteralmente è una traduzione, non una rappresentazione perfetta, poiché non include informazioni come l'intonazione e le pause dell'oratore. Un falso inizio o un negativo fuori posto (come "non" o "non") possono anche far pensare al lettore il contrario di ciò che intendeva l'oratore. Ad esempio, se qualcuno dice: "Il capitalismo a volte non risolve questo tipo di problema", è necessaria l'intonazione per capire se l'oratore ha voluto dire che il capitalismo risolve il problema.
La trascrizione significato-per-significato, d'altra parte, è una traduzione del significato inteso di chi parla in frasi concise che possono essere comprese rapidamente. Questo è il motivo per cui la trascrizione m4m viene anche chiamata "interpretazione del testo". Pensa all'interpretazione del testo come a catturare tutto il significato, in meno parole di quelle parlate.
Prendere inglese parlato e convertirlo in inglese chiaro e scritto comporta alcuni cambiamenti. Una trascrizione TypeWell m4m spesso include le stesse parole utilizzate dall'oratore. Tuttavia, l'ordine delle parole e la lunghezza delle frasi possono essere modificati, al fine di catturare quel contenuto in modo chiaro e conciso. Ad esempio, "il capitalismo a volte lo risolve". Inoltre, i commenti del trascrittore vengono occasionalmente inseriti per indirizzare il lettore verso altre informazioni non verbali che gli studenti udenti stanno ottenendo (a differenza della parola letterale).
I commenti del transcriberatore possono indirizzare il lettore a dove guardare, come [Sopra lavagna], o possono chiarire cosa sta succedendo, come [Lettura docente: poema a pagina 34.] I trascrittori di TypeWell sono addestrati su come e quando usare tali commenti e direttive appropriatamente. Siamo addestrati a rappresentare accuratamente il livello del vocabolario e della grammatica (compresi gli errori), poiché anche quelli fanno parte del messaggio generale del relatore.
D: Quanto è fisicamente impegnativo è TypeWell rispetto a CART o all'interpretazione della lingua dei segni?
UN: Il lavoro di trascrizione è molto simile a quello di un interprete della lingua dei segni, in termini di retribuzione, rischio di lesioni da movimento ripetitivo, orari di lavoro, ecc..
D: Il sito TypeWell afferma che la maggior parte dei lavori sono part-time, da 10 a 30 ore settimanali. Anche lavorando part-time qualcuno potrebbe sostentarsi con il solo reddito derivante da un lavoro di trascrizione di TypeWell?
UN: Più di recente, ho lavorato a New York City, dove le tariffe erano molto più alte di quelle riportate sul sito web di TypeWell. I livelli retributivi sono paragonabili a quelli degli interpreti della lingua dei segni. Sono stato in grado di sostenermi attraverso la scuola di specializzazione lavorando come trascrittore part-time, anche con l'alto costo della vita a New York.
D: Quali commenti, se del caso, hai avuto da persone che hanno sperimentato sia CART che TypeWell?
UN: Diversi consumatori con cui ho lavorato con CART e TypeWell hanno detto che preferivano le trascrizioni generate da TypeWell quando studiavano per esami, scrivevano documenti, esaminavano le lezioni, ecc. Dicevano che il formato delle trascrizioni completate era molto più facile da leggere, e apprezzato non dover stampare e setacciare così tanto materiale. Un utente mi ha detto in particolare che preferivano usare TypeWell durante la lezione perché era più facile da leggere rispetto a CART. Volevano solo il contenuto che "contava".
Ricordo un altro consumatore che preferiva usare TypeWell dopo aver interpretato la lingua dei segni per diversi anni, perché stavano imparando l'inglese come terza lingua. Si sono resi conto che TypeWell avrebbe fornito il vocabolario esatto di cui avevano bisogno per i principali esami di licenza. TypeWell li ha aiutati immensamente con le loro abilità di ortografia e grammatica inglese, perché hanno ottenuto così tanta pratica di lettura.
D: Un abbandono scolastico potrebbe diventare un trascrittore di TypeWell se lavora a livello di scuola superiore o inferiore?
UN: La formazione è in realtà ciò che distingue TypeWell dagli altri sistemi di trascrizione. Una cosa, tuttavia, è che i trascrittori devono essere nitidi per iniziare. La qualifica di livello scolastico che hai chiesto riguarda in realtà l'argomento e la conoscenza del vocabolario, più che il livello di istruzione generale. Una volta compresi i processi cognitivi coinvolti nella trascrizione di m4m, diventa ovvio che un trascrittore deve comprendere l'argomento di una lezione. So che i requisiti per l'ingresso nella formazione di TypeWell possono essere rigorosi.
D: Quanto è difficile imparare tramite il programma di formazione online di TypeWell?
UN: La formazione è la parte più critica del sistema software TypeWell. Permette ai tirocinanti di arrivare alla velocità relativamente velocemente perché è altamente tecnologico e personalizzato per ogni tirocinante. Questo è davvero il segreto per produrre trascrittori qualificati. Come trascrittore professionista, apprezzo la reattività di TypeWell per informazioni, supporto tecnico e domande generali, anche se sono passati anni da quando mi sono laureato. Sono molto focalizzati sulla qualità dei trascrittori e, in definitiva, sulla qualità dei servizi forniti ai consumatori. Quindi, mentre supportano molto i tirocinanti, mantengono la linea sulla qualità del trascritto in modo che solo i diplomati qualificati si diplomano.
L'allenamento TypeWell non consiste solo nell'imparare a digitare velocemente usando un sistema di abbreviazioni. Si tratta di catturare il significato di un oratore in modo accurato; imparare a trasformare anche le informazioni più dense in frasi chiaramente scritte; identificare rapidamente le domande o le indicazioni dell'altoparlante e comunicarle al lettore; e una miriade di altre competenze necessarie per fornire un accesso di comunicazione di alta qualità.
D: Un concorrente potrebbe facilmente imitare TypeWell?
A: Il software TypeWell è di per sé una tecnologia piuttosto avanzata con anni di raffinatezza. Immagino che sarebbe difficile imitare, dal momento che ha un dizionario integrato di grandi dimensioni con oltre 200.000 parole e funzionalità interconnesse che ci permettono di trascrivere velocemente. È stato perfezionato nel corso degli anni (ora fino alla versione 5, con nuove funzionalità che consentono ai trascrittori di digitare rapidamente equazioni matematiche / scientifiche e utilizzare il software da remoto).
D: Qualcos'altro che vorresti aggiungere a TypeWell?
UN: I tuoi lettori potrebbero essere interessati a conoscere la differenza tra accesso alla comunicazione e accesso alle informazioni. Considero che prendere appunti sia solo un accesso alle informazioni, mentre l'accesso alla comunicazione richiede una registrazione molto più fedele di ciò che è stato detto e di come è stato detto. Le idee sono presentate in frasi complete. Gli altoparlanti sono identificati. I punti principali sono scritti ricchi dettagli. In questo modo, il lettore ha la sensazione di tutto il contesto, oltre al contenuto.
Post del blog correlati su TypeWell
TypeWell è stato discusso sul blog di Verywell.com Deafness in questi post del blog:Studenti universitari sordi combatte per alloggi adeguati
CARRELLO Versus TypeWell. Un college ha il diritto di scegliere?
Concorso per CART
Discorso al testo
fonti:
TypeWell, http://typewell.com.
intervista via email, aprile 2009