Profilo di carriera dell'interprete medico
Abilità richieste, istruzione e formazione
La maggior parte degli interpreti ha almeno un diploma di scuola superiore. Non è richiesto un diploma universitario, ma molti interpreti e traduttori hanno una laurea. Un interprete medico deve parlare fluentemente in almeno due lingue, normalmente inglese e un'altra lingua. Gli interpreti medici devono avere una conoscenza approfondita della terminologia medica e devono essere preparati per essere testati sulla terminologia medica e sulle competenze linguistiche durante il processo di intervista. Alcuni interpreti medici sono addestrati o certificati come assistenti medici.Alcuni college e università offrono programmi di certificazione per interpreti medici. Ad esempio, l'Università della Georgia offre un corso di 30 ore. Normalmente non è necessario assumere i certificati come interprete medico, ma un corso del genere potrebbe essere molto utile per chi è nuovo nel campo e cerca di entrare in una carriera nell'interpretazione medica.
Gli interpreti medici dovrebbero avere eccellenti capacità di comunicazione verbale, essere in grado di pensare in piedi per esprimere idee e concetti complessi in modo rapido ed accurato.
Traduttore medico vs Interprete medico
Alcuni datori di lavoro possono utilizzare questi titoli in modo intercambiabile. Ma le statistiche del Bureau of Labor differenziano un traduttore medico come qualcuno che si specializza nella traduzione di documenti scritti, come registrazioni di pazienti o documenti legali medici. Tipicamente un interprete medico viene assunto per le abilità di comunicazione verbale.Responsabilità lavorative
Gli interpreti medici di solito sono presenti nella stanza degli esami con il paziente. Devono sentirsi a proprio agio nel discutere questioni delicate o personali, oltre a essere in grado di comprendere e presentare informazioni di natura scientifica o tecnica. L'interprete aiuterà il medico a comprendere la storia e le informazioni fisiche del paziente, nonché i sintomi e la ragione per la visita del paziente.Inoltre, un interprete traduce le domande e le risposte del medico affinché il paziente possa capire e rispondere quando necessario. L'interprete può anche assistere il medico o l'infermiere come farebbe un assistente medico, prendendo i segni vitali, aggiornando la cartella clinica dei pazienti e altri minori doveri clinici o amministrativi, ma l'obiettivo principale è la comunicazione.
Settimana e ore lavorative tipiche
Le ore di lavoro per un interprete possono variare, ma la maggior parte svolge una tipica settimana lavorativa di 40 ore, dal lunedì al venerdì. Secondo il BLS, circa il 22% degli interpreti medici sono lavoratori autonomi, che lavorano su base contrattuale per soddisfare le richieste fluttuanti. Le carriere a tempo pieno diventeranno sempre più popolari con l'aumento della domanda con la crescente popolazione internazionale degli Stati Uniti.Gli interpreti possono lavorare in ospedali, cliniche o studi medici, con la maggiore richiesta nelle aree urbane dove la popolazione tende ad essere più diversificata. Possono anche lavorare in aule di tribunale, conferenze e altre strutture non mediche.